昨天,今天,明天,每天的每天,你是否都多懂得一点点...

星期二, 七月 31, 2018

[翻墙] 简要翻墙攻略

我之前出了几个翻墙视频, 发在了Youtube上。 不会翻墙的朋友可以去看看。



但是很显然, 这又是个先有鸡还是先有蛋的问题。 如果不能翻墙, 又怎么能看Youtube 视频呢?

所以, 我决定写一篇简要的翻墙攻略, 虽然没有视频, 但也是图文并茂, 简单易懂。

翻墙需要的工具:

1. 小飞机软件
2. 翻墙服务器登录信息

没了。 是的, 就需要这两个东西, 而且并不难找到。 

先到这里下载ShadowSocksR 的客户端, 也就是第一个所说的小飞机软件


以 Windows 为例, 安装完后打开,你会看到右下角有个小飞机的图标, 默认是白色的。

#img1#



#img2#




好了, 现在客户端已经准备好了。 先关掉吧, 等下要用再打开,不然可能不能上网哦。

接着我们要找服务器地址, 在这里随便找个可以用的SSR服务器


或者你可以试试我私人的SSR服务器


找一个二维码形式的节点, 打开小飞机, 然后右键点击小飞机, 点 Scan QRCode from Screen, 确保二维码显示在屏幕上。

#img3#



然后小飞机就会跳出来, 服务器的信息自动填好了。这个时候点OK你就翻墙成功了。试试谷歌能不能上去。
#img4#



如果上不去的话, 说明你找的服务器节点不行, 换一个试试。 如果这个时候不上了网, 先把小飞机关掉哦。

Tags: SSR, 翻墙, ShadowSocksR, 翻墙服务器, 科学上网,



[网络技术] Opera Browser can use Google Chrome's Extension

Opera was one of my favorite browsers in the past, I used it for a few years. I switched to Google Chrome for some reasons that I can't remember.

I've heard of that Opera has abandoned its in-house Presto rendering engine and switched to Webkit. I understand that it will support extension too.


#img1#




But I didn't notice that you can even install a Opera Add-on which can enable you to use all the extension on Google Chrome Store. That's Amazing.

#img2#



Once install this Add-on. Then you can browse Google chrome store as Google chrome does.

#img3#



You can install  your favorite Chrome extensions on Opera.

#img4#




You ask "Why don't you just use Google Chrome instead?"

Ok, good question. I don't have the answer. Maybe, maybe because my wife doesn't use opera :)

Tags: Opera, Google Chrome, Google Chrome Extension, Install Chrome Extension

星期一, 七月 30, 2018

[扒一扒] 最近有点老人痴呆了,居然把书包忘在公车上

%img#1%




今天坐公车的时候车上人很多, 只剩下老弱病小专用位和另一个已经有人坐着的位置。 下意识的避开专用位, 坐在唯一的那个位置上。 因为旁边坐着位大姐, 可能是她衣服穿得多,感觉位置特别小, 然后低头一看, 晕,这也是个老弱专用位。 反正都是专用位, 我就不用挤了, 于是我马上转移到另外两个宽松的专用位上。 旁边的大姐,我不是嫌弃你呀, 只是这个位置旁边有个好位置可以放书包。 为了证明我不是嫌弃那位大姐,我于是把书包放进座位旁边的缝隙里, 还真是个好位置。

然后悲剧了,我下车的时候就忘了书包这回事。 直到走了5,6分钟到公司9楼才意识到书包没有和我在一起。 我瞬间懵逼。 快速的思考一下现在车会在哪里, 想到我下车的地方是倒数第二站, 公车现在应该还在终点站, 幸运的是, 公车的终点站离倒数第二站不远,我跑过去只要3分钟。 我直冲下楼,往公车的终点站跑。 我边跑心里边捏把汗,终点站车那么多, 我哪知道是哪一辆。 希望那辆车还在显示原来的公车路线。 非常幸运,看着我身边经过好几辆公车后, 我远远的看到了我坐的那辆公车。 司机好像在上面整理什么东西, 我赶紧跑到车门口挥手。 司机打开门,我说了一句我包忘在车上了就往之前的座位找去。 没有! 包不见了!我手足无措的跟司机说可能不是这辆车。 然后司机一侧身,我看到我的包正在司机的座位上, 原来司机刚才一直在搜我的包, 可能想找到我的证件联系到我。汗!! 

我连连跟司机说谢谢,我一下车, 司机就把车上的指示改成 "Not in Service", 还好他刚才没改,不然我都找不到车了。。。难道以后坐车都要记车牌号码了吗?

还好最终是虚惊一场, 为自己的老年痴呆叹气, 也为自己快速的反应喝彩。

Tags: 坐公车
​​

[软件开发] .Net Core Web API Controller method return type

​With ASP.NET Core Web API, a controller class is used to handle HTTP requests. A controller class will use Route information to ​figure out which method to use to handle a particular request.  The return type of the method can be a specific type, an IActionResult or an ActionResult<T>. 

All these types can be wrapped into a Task or async Task. The question here is that how do you decide which return type to use for each method?

Specific type can be a primitive type (int) or complex data type (custom object). It will be sufficient when the method is only required to a specific type or a null. It wouldn't be a good idea to return a specific type when exception are handled. For example, returning a StatusCode "not found".

In this case, IActionResult type can be used.  IActionResult is a interface, when  IActionResult is used as return type, you can return all the objects that implement  IActionResult .  The abstract class ActionResult implements  IActionResult. There are a lot of build-in status code function returning  IActionResult,  such as  NotFound(), Accepted(), OK() and so on. You can even wrap specific type into OkObjectResult. return OK(product);


From ASP.NET Core2.1, ActionResult<T> can be used as returned type. Instead of 

[csharp]

return OK(product);

[/csharp]

A easier way is introduced.

[csharp]

return product;

[/csharp]


If you don't need to use await, don't use await and neither async. If await is used, the return type must be void or Task.

When do you need to use Task<> return type? When the controller is just pass through an Task return type. For example:

[csharp]

[HttpGet]
        public Task<IEnumerable<OrganizationEntity>> Get()
        {
            return GetOrganizationsInternal();
        }
[/csharp]

When do you need to use async Task<> return type? When you need to wait a async task. For example:


[csharp]
[HttpGet]
public async Task<UserPermission> Permissions()
{

    var user = await _userRepository.GetUserByName(Request.HttpContext.User.Identity.Name);
    if (user != null)
    {
        // Do something
        return GetPermissions(user);
    }
    ....
}


[/csharp]

In this example, user info is needed before getting user permissions. So await is used to get user result.  To use await, method must be a async method.  The method GetPermissions(user) will return user's permission, which is not a Task type, it's a UserPermission type. Because this is a async method, the UserPermission type will be wrapped into a Task automatically. Remember, if it's a async method, your returned object is a specific type, not a Task.

In Web API, each HTTP request is served by a thread from the thread pool. The controller methods are already called by different thread, what's the reason to make the return type Task or async Task?

Before answering this question,  we need to understand how threads in the thread pool works. Keep in mind, the number of threads in the thread pool is limited. Let's assume that we have only two threads in the thread pool.  If there are two time-consuming requests are served by these two thread, the 3rd requests will be sit in the queue and resulting a timeout from the client side. By using an async Task, after the thread is await a time-consuming async call in the method. The thread is pulled back to the thread pool and can be used to serve other requests. When the time-consuming async call finished, a thread will be allocate back to the awaiting position to continue executing. This way extends the scalability of the server. Note that the time-consuming task should not be a CPU intensive task, otherwise, it may not help that much. A time-consuming task typically a download from a slow network doesn't need much CPU time should be made as a async call to free up threads from thread pool.

Also, a async Task can speedup the execution when a call is depends on multiple time-consuming tasks. For example, a method needs to download 3 files to process the output, then 3 async download methods are called. This 3 files can be downloaded in the same time, during awaiting this 3 results, the method thread can process other code in this method or return back to the thread pool to server other requests. Without the async keywords, you can't  use await to wait the downloading files, you have to download the file one by one. Note that you can still use .Result() method to get the result of async method, await (WaitAll and etc.) is not the only way to get the result. But await is the only way you can wait for multi async methods. This is a big difference between await and .Result(), check the following example.


[csharp]
[HttpGet]
public async Task DownloadAll()
{

    //The following code will only take the longest time of d1, d2 and d3.
    var d1 = download1();
    var d2 = download2();
    var d3 = download3();

    var d1Result = await d1;
    var d2Result =  await d2;
    var d3Result =  await d3;



    //The following code will take the the sum of time taken by d1, d2 and d3
    d1Result = download1().Result();
    d2Result  = download2().Result();
    d3Result  = download3().Result();

    ...

}


[/csharp]


Reference:



​Tags: Web API, Controller, Action return type, async, thread, task, return type,  ActionResult, IActionResult

星期四, 七月 26, 2018

Ubuntu Environment setup for harvardnlp/seq2seq-attn

I am trying to run this code on git-hub

Sequence-to-Sequence Learning with Attentional Neural Networks


On this page, it mentions that Python modules and Lua Modules are needed as dependencies. 

Installation of python dependencies is all good on both windows and Ubuntu. But I encountered a lot of issues for installing hdf5 package of Lua. 

The problem I encountered on Windows was clueless, so I switched to Ubuntu. On Ubuntu, I can go a little bit futher, but still couldn't get hdf5 installed.

Then I noticed that I will need Torch to run this source code as well. The Torch installer will install  LuaJIT and Luarocks for me. Installing Torch is the right way to go.

First install Torch

Follow this page, don't forget the source command at last step

​Make sure you have permission of ​.cache folder
[bash]
fennng@Study:~/.cache$ sudo chown -R fennng:fennng luarocks/
​[/bash]​


​Then ​run the following code (don't use sudo, will fail) to install hdf5, 
[bash]
luarocks install hdf5 
[/bash]



You can use 

[bash]
luarocks list
[/bash]

to check the install modules.

#img1#



Now I failed here

[bash]
fennng@Study:~/seq2seq-attn$ th train.lua -data_file data/demo-train.hdf5 -val_data_file data/demo-val.hdf5 -savefile demo-model
/home/fennng/torch/install/bin/luajit: /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/trepl/init.lua:389: /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/hdf5/ffi.lua:71: Unsupported HDF5 version: 1.10.0
stack traceback:
        [C]: in function 'error'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/trepl/init.lua:389: in function 'require'
        train.lua:3: in main chunk
        [C]: in function 'dofile'
        ...nnng/torch/install/lib/luarocks/rocks/trepl/scm-1/bin/th:150: in main chunk
        [C]: at 0x55e5ede56560
[/bash]

The reason is that the hdf5 module installed doesn't support HDF5 version 1.10.0. So I followed this link to install a different hdf5 lua module.


[bash]
cd torch-hdf5
git checkout hdf5-1.10 
luarocks make hdf5-0-0.rockspec
[/bash]

It made me go futher, but I now got this error.


[bash]
fennng@Study:~/seq2seq-attn$ th train.lua -data_file data/demo-train.hdf5 -val_data_file data/demo-val.hdf5 -savefile demo-model
loading data...
done!
Source vocab size: 24999, Target vocab size: 35820
Source max sent len: 50, Target max sent len: 52
Number of additional features on source side: 0
Switching on memory preallocation
Number of parameters: 58113320 (active: 58113320)
/home/fennng/torch/install/bin/luajit: /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:351: $ Torch: not enough memory: you tried to allocate 0GB. Buy new RAM! at /home/fennng/torch/pkg/torch/lib/TH/THGeneral.c:270
stack traceback:
        [C]: in function 'read'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:351: in function </home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:245>
        [C]: in function 'read'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:351: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/nn/Module.lua:192: in function 'read'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:351: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        ...
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:369: in function 'readObject'
        ...e/fennng/torch/install/share/lua/5.1/nngraph/gmodule.lua:495: in function 'read'
        /home/fennng/torch/install/share/lua/5.1/torch/File.lua:351: in function 'readObject'
        ./s2sa/model_utils.lua:32: in function 'clone_many_times'
        train.lua:226: in function 'train'
        train.lua:1091: in function 'main'
        train.lua:1094: in main chunk
        [C]: in function 'dofile'
        ...nnng/torch/install/lib/luarocks/rocks/trepl/scm-1/bin/th:150: in main chunk
        [C]: at 0x5590f2144560
[/bash]


Then I increased the VM's memory to 32G, the problem resolved. It seems that the program only use less than 4G so far. But the command run for a lonnnnng time, it take more than 10 minutes to display the first Epoch:

[bash]
fennng@Study:~/seq2seq-attn$ th train.lua -data_file data/demo-train.hdf5 -val_data_file data/demo-val.hdf5 -savefile demo-model
loading data...
done!
Source vocab size: 24999, Target vocab size: 35820
Source max sent len: 50, Target max sent len: 52
Number of additional features on source side: 0
Switching on memory preallocation
Number of parameters: 58113320 (active: 58113320)
Epoch: 1, Batch: 50/184, Batch size: 9, LR: 1.0000, PPL: 628727.92, |Param|: 441.02, |GParam|: 53.36, Training: 195/70/125 total/source/target tokens/sec
[/bash]

​The complete result finished over night.

[bash]

Number of parameters: 58113320 (active: 58113320)                                                                                                                                
Epoch: 1, Batch: 50/184, Batch size: 9, LR: 1.0000, PPL: 628727.92, |Param|: 441.02, |GParam|: 53.36, Training: 195/70/125 total/source/target tokens/sec                        
Epoch: 1, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 140462.86, |Param|: 441.86, |GParam|: 17.63, Training: 199/73/125 total/source/target tokens/sec                      
Epoch: 1, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 57337.85, |Param|: 442.81, |GParam|: 10.95, Training: 200/73/126 total/source/target tokens/sec                       
Train   35325.715033705                                                                                                                                                          
Valid   2644.5042193977                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch1.00_2644.50.t7                                                                                                                             
Epoch: 2, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 2083.77, |Param|: 444.63, |GParam|: 3.71, Training: 200/72/127 total/source/target tokens/sec                          
Epoch: 2, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 1925.55, |Param|: 445.70, |GParam|: 3.45, Training: 200/73/127 total/source/target tokens/sec                         
Epoch: 2, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 1800.06, |Param|: 446.73, |GParam|: 1.69, Training: 199/72/127 total/source/target tokens/sec                         
Train   1711.1283567752                                                                                                                                                          
Valid   1940.1702820377                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
  2 : 1940.1702820377                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch2.00_1940.17.t7                                                                                                                             
Epoch: 3, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 1193.00, |Param|: 448.55, |GParam|: 3.46, Training: 205/76/128 total/source/target tokens/sec                          
Epoch: 3, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 1127.64, |Param|: 449.70, |GParam|: 7.41, Training: 200/74/126 total/source/target tokens/sec                         
Epoch: 3, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 1080.33, |Param|: 450.67, |GParam|: 2.57, Training: 201/74/127 total/source/target tokens/sec                         
Train   1058.5694605733                                                                                                                                                          
Valid   1302.2141045505                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
  2 : 1940.1702820377                                                                                                                                                            
  3 : 1302.2141045505                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch3.00_1302.21.t7                                                                                                                             
Epoch: 4, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 848.60, |Param|: 452.55, |GParam|: 4.68, Training: 200/72/127 total/source/target tokens/sec                           
Epoch: 4, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 838.01, |Param|: 453.64, |GParam|: 2.86, Training: 202/74/127 total/source/target tokens/sec                          
Epoch: 4, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 817.54, |Param|: 454.76, |GParam|: 2.42, Training: 199/73/126 total/source/target tokens/sec                          
Train   799.7485192277                                                                                                                                                           
Valid   1041.4251502424                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
  2 : 1940.1702820377                                                                                                                                                            
  3 : 1302.2141045505                                                                                                                                                            
  4 : 1041.4251502424                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch4.00_1041.43.t7                                                                                                                             
Epoch: 5, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 624.04, |Param|: 456.46, |GParam|: 2.74, Training: 200/70/129 total/source/target tokens/sec                           
Epoch: 5, Batch: 100/184, Batch size: 40, LR: 1.0000, PPL: 649.36, |Param|: 457.71, |GParam|: 6.55, Training: 199/72/127 total/source/target tokens/sec                          
Epoch: 5, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 1.0000, PPL: 641.44, |Param|: 458.91, |GParam|: 4.66, Training: 201/74/127 total/source/target tokens/sec                          
Train   634.16112788714                                                                                                                                                          
Valid   1042.1676399692                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
  2 : 1940.1702820377                                                                                                                                                            
  3 : 1302.2141045505                                                                                                                                                            
  4 : 1041.4251502424                                                                                                                                                            
  5 : 1042.1676399692                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch5.00_1042.17.t7                                                                                                                             
Epoch: 6, Batch: 50/184, Batch size: 49, LR: 0.5000, PPL: 463.27, |Param|: 460.07, |GParam|: 5.39, Training: 198/71/127 total/source/target tokens/sec                           
Epoch: 6, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.5000, PPL: 451.01, |Param|: 460.44, |GParam|: 3.17, Training: 201/71/129 total/source/target tokens/sec                          
Epoch: 6, Batch: 150/184, Batch size: 44, LR: 0.5000, PPL: 451.62, |Param|: 460.84, |GParam|: 4.87, Training: 201/73/128 total/source/target tokens/sec                          
Train   451.81867711995                                                                                                                                                          
Valid   870.30973418867                                                                                                                                                          
{                                                                                                                                                                                
  1 : 2644.5042193977                                                                                                                                                            
  2 : 1940.1702820377                                                                                                                                                            
  3 : 1302.2141045505                                                                                                                                                            
  4 : 1041.4251502424                                                                                                                                                            
  5 : 1042.1676399692                                                                                                                                                            
  6 : 870.30973418867                                                                                                                                                            
}                                                                                                                                                                                
saving checkpoint to demo-model_epoch6.00_870.31.t7         
                                                                                                                     
   Epoch: 7, Batch: 50/184, Batch size: 41, LR: 0.2500, PPL: 373.61, |Param|: 461.31, |GParam|: 6.77, Training: 201/75/125 total/source/target tokens/sec
Epoch: 7, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.2500, PPL: 377.22, |Param|: 461.47, |GParam|: 5.08, Training: 200/73/126 total/source/target tokens/sec
Epoch: 7, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 0.2500, PPL: 374.75, |Param|: 461.64, |GParam|: 5.60, Training: 200/74/126 total/source/target tokens/sec
Train   372.35289493015
Valid   855.0643194568
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
}
saving checkpoint to demo-model_epoch7.00_855.06.t7
Epoch: 8, Batch: 50/184, Batch size: 12, LR: 0.1250, PPL: 323.89, |Param|: 461.82, |GParam|: 13.09, Training: 193/66/127 total/source/target tokens/sec
Epoch: 8, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.1250, PPL: 327.79, |Param|: 461.89, |GParam|: 5.47, Training: 197/70/127 total/source/target tokens/sec
Epoch: 8, Batch: 150/184, Batch size: 23, LR: 0.1250, PPL: 332.14, |Param|: 461.96, |GParam|: 9.21, Training: 200/73/127 total/source/target tokens/sec
Train   332.35209051015
Valid   879.02634851971
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
}
saving checkpoint to demo-model_epoch8.00_879.03.t7
Epoch: 9, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 0.0625, PPL: 313.37, |Param|: 462.04, |GParam|: 5.52, Training: 201/72/128 total/source/target tokens/sec
Epoch: 9, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.0625, PPL: 312.19, |Param|: 462.07, |GParam|: 4.86, Training: 198/71/127 total/source/target tokens/sec
Epoch: 9, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 0.0625, PPL: 313.65, |Param|: 462.10, |GParam|: 6.77, Training: 201/73/127 total/source/target tokens/sec
Train   311.15853242249
Valid   898.31519910214
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
  9 : 898.31519910214
}
saving checkpoint to demo-model_epoch9.00_898.32.t7
Epoch: 10, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 0.0312, PPL: 293.17, |Param|: 462.14, |GParam|: 6.92, Training: 203/72/130 total/source/target tokens/sec
Epoch: 10, Batch: 100/184, Batch size: 62, LR: 0.0312, PPL: 300.95, |Param|: 462.15, |GParam|: 4.06, Training: 203/73/129 total/source/target tokens/sec
Epoch: 10, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 0.0312, PPL: 300.27, |Param|: 462.17, |GParam|: 6.36, Training: 201/74/126 total/source/target tokens/sec
Train   300.21996154191
Valid   900.41794681397
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
  9 : 898.31519910214
  10 : 900.41794681397
}
saving checkpoint to demo-model_epoch10.00_900.42.t7
Epoch: 11, Batch: 50/184, Batch size: 9, LR: 0.0156, PPL: 289.61, |Param|: 462.18, |GParam|: 20.93, Training: 197/73/124 total/source/target tokens/sec
Epoch: 11, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.0156, PPL: 294.68, |Param|: 462.19, |GParam|: 7.63, Training: 198/73/125 total/source/target tokens/sec
Epoch: 11, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 0.0156, PPL: 291.94, |Param|: 462.20, |GParam|: 4.70, Training: 197/72/125 total/source/target tokens/sec
Train   295.71895894181
Valid   897.02748433251
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
  9 : 898.31519910214
  10 : 900.41794681397
  11 : 897.02748433251
}
saving checkpoint to demo-model_epoch11.00_897.03.t7
Epoch: 12, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 0.0078, PPL: 293.08, |Param|: 462.20, |GParam|: 8.12, Training: 202/74/128 total/source/target tokens/sec
Epoch: 12, Batch: 100/184, Batch size: 64, LR: 0.0078, PPL: 292.01, |Param|: 462.21, |GParam|: 8.59, Training: 200/73/127 total/source/target tokens/sec
Epoch: 12, Batch: 150/184, Batch size: 60, LR: 0.0078, PPL: 294.76, |Param|: 462.21, |GParam|: 9.32, Training: 201/74/127 total/source/target tokens/sec
Train   292.46225321279
Valid   905.25823727827
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
  9 : 898.31519910214
  10 : 900.41794681397
  11 : 897.02748433251
  12 : 905.25823727827
}
saving checkpoint to demo-model_epoch12.00_905.26.t7
Epoch: 13, Batch: 50/184, Batch size: 64, LR: 0.0039, PPL: 294.71, |Param|: 462.22, |GParam|: 8.92, Training: 204/76/128 total/source/target tokens/sec
Epoch: 13, Batch: 100/184, Batch size: 37, LR: 0.0039, PPL: 295.80, |Param|: 462.22, |GParam|: 12.08, Training: 202/76/125 total/source/target tokens/sec
Epoch: 13, Batch: 150/184, Batch size: 64, LR: 0.0039, PPL: 294.03, |Param|: 462.22, |GParam|: 6.74, Training: 202/74/127 total/source/target tokens/sec
Train   291.64396779913
Valid   906.80657137015
{
  1 : 2644.5042193977
  2 : 1940.1702820377
  3 : 1302.2141045505
  4 : 1041.4251502424
  5 : 1042.1676399692
  6 : 870.30973418867
  7 : 855.0643194568
  8 : 879.02634851971
  9 : 898.31519910214
  10 : 900.41794681397
  11 : 897.02748433251
  12 : 905.25823727827
  13 : 906.80657137015
}
saving checkpoint to demo-model_epoch13.00_906.81.t7
saving final model to demo-model_final.t7    

[/bash]                                                                                                                                                          
Try run the following to do the transation, it's very slow. Take a few seconds to translate one sentence. I cancel the process in the middle.                
        
[bash]
th evaluate.lua -model demo-model_final.t7 -src_file data/src-val.txt -output_file pred.txt -src_dict data/demo.src.dict -targ_dict data/demo.targ.dict
          
[/bash]                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                                     

[bash]

fennng@Study:~/seq2seq-attn$ th evaluate.lua -model demo-model_final.t7 -src_file data/src-val.txt -output_file pred.txt -src_dict data/demo.src.dict -targ_dict data/demo.targ.dict
loading demo-model_final.t7...
done!
SENT 1: Parliament Does Not Support Amendment Freeing Tymoshenko
PRED 1: Das Hotel ist sehr gut .

SENT 2: Today , the Ukraine parliament dismissed , within the Code of Criminal Procedure amendment , the motion to revoke an article based on which the opposition leader , Yulia Tymoshenko , was sentenced .
PRED 2: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 3: The amendment that would lead to freeing the imprisoned former Prime Minister was revoked during second reading of the proposal for mitigation of sentences for economic offences .
PRED 3: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 4: In October , Tymoshenko was sentenced to seven years in prison for entering into what was reported to be a disadvantageous gas deal with Russia .
PRED 4: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 5: The verdict is not yet final; the court will hear Tymoshenko &apos;s appeal in December .
PRED 5: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 6: Tymoshenko claims the verdict is a political revenge of the regime; in the West , the trial has also evoked suspicion of being biased .
PRED 6: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 7: The proposal to remove Article 365 from the Code of Criminal Procedure , upon which the former Prime Minister was sentenced , was supported by 147 members of parliament .
PRED 7: Die Europäische Union , die sich in der Kommission ist , dass die Europäische Union , die die Kommission , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der

SENT 8: Its ratification would require 226 votes .
PRED 8: Das Hotel ist eine Gästebewertungen .

SENT 9: Libya &apos;s Victory
PRED 9: Nein .

SENT 10: The story of Libya &apos;s liberation , or rebellion , already has its defeated .
PRED 10: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die in der Nähe der EU .

SENT 11: Muammar Kaddafi is buried at an unknown place in the desert . Without him , the war is over .
PRED 11: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die sich in der Europäischen Union ist .

SENT 12: It is time to define the winners .
PRED 12: Es ist auch ein Teil der Verfügung .

SENT 13: As a rule , Islamists win in the country; the question is whether they are the moderate or the radical ones .
PRED 13: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die sich in der Europäischen Union ist , die in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 14: The transitional cabinet declared itself a follower of the customary Sharia law , of which we have already heard .
PRED 14: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 15: Libya will become a crime free country , as the punishment for stealing is having one &apos;s hand amputated .
PRED 15: Es ist auch , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 16: Women can forget about emancipation; potential religious renegades will be executed; etc .
PRED 16: Es ist auch die Frage , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 17: Instead of a dictator , a society consisting of competing tribes will be united by Koran .
PRED 17: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die sich in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 18: Libya will be in an order we cannot imagine and surely would not ask for .
PRED 18: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 19: However , our lifestyle is neither unique nor the best one and would not , most probably , be suitable for , for example , the people of Libya .
PRED 19: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 20: In fact , it is a wonder that the Islamic fighters accepted help from the nonbelievers .
PRED 20: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 21: Their only excuse is that from their point of view , NATO raids were not controlled by an American general , but Allah , the greatness of whom they celebrated with each strike .
PRED 21: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 22: When winners are sought for in Libya , the West is not on the list .
PRED 22: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die in der EU ist .

SENT 23: We participated in a shooting , served Islam , and our politicians got rid of a dictator , their political ally , without any guarantee of profit .
PRED 23: Wir haben uns , dass die Europäische Union , die wir in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang , die die Kommission , die die Kommission , die wir in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 24: Given the recent bad experience from Afghanistan and Iraq , we decided against military occupation of Libya .
PRED 24: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 25: The locals thus do not have to worry about expelling of the &quot; crusaders . &quot;
PRED 25: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 26: Without the occupation , will the oil companies get Libya &apos;s black gold for next to nothing , though ?
PRED 26: Ich möchte die Meinung , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 27: It is quite likely that they will not . The West will then finally be able to boast about its selfless protection of human rights .
PRED 27: Es ist nicht nur , dass die Europäische Union , die in der Mitgliedstaaten , die in der Europäischen Union , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in

SENT 28: Unless the followers of the Sharia law put a stop to that .
PRED 28: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die sich in der Lage .

SENT 29: New Era of Crisis Commences
PRED 29: Das Hotel ist geschlossen .

SENT 30: France and the rest of Europe are now in the investors &quot; spotlight .
PRED 30: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die sich in der EU , die in der EU .

SENT 31: A statistical storm blew over Europe on Tuesday .
PRED 31: Es ist ein Teil der Verfügung .

SENT 32: Individual countries released their 3Q GDP data .
PRED 32: In diesem Fall haben wir die Frage .

SENT 33: Between quarters , the Czech economy stagnated; Germany and France are growing .
PRED 33: Es ist auch die Frage , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 34: Yet the debit market is breaking records today .
PRED 34: Es ist eine Möglichkeit , die sich in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 35: Investors are no longer looking at only Italy; they now focus on Spain , France , Austria , and others .
PRED 35: Es ist auch die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 36: Eurozone statistical offices in Germany , Czech Republic , and some other countries , released their preliminary estimates of economic development in the third quarter .
PRED 36: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 37: Germany &apos;s GDP has grown by the expected 0.5%; and France &apos;s by 0.4% .
PRED 37: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 38: Both countries also adjusted their second quarter data , where Germany did better than expected (a 0.3% increase instead of the original 0.1%). France reported a slight decrease , by 0.1% (the original information suggested stagnation).
PRED 38: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 39: In this year &apos;s third quarter , the Czech economy showed an interim increase of 1.5% .
PRED 39: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 40: Between the quarters though , the GDP stagnated . According to the Czech Statistical Office , this confirmed the trend of a gradual slowing of economic growth .
PRED 40: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 41: The results are worse than estimates by analysts .
PRED 41: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen .

SENT 42: Key events:
PRED 42: Nein .

SENT 43: In this year &apos;s third quarter , Czech economy showed an interim increase of 1.5%; however , it stagnated between the quarters .
PRED 43: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 44: Based on preliminary and seasonal data , in the third quarter , the German economy grew by 0.5% .
PRED 44: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 45: Between July and September , the economy of both the Eurozone and the European Union grew , compared to the previous quarter , by 0.2% , which corresponds with estimates by analysts .
PRED 45: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 46: The Greek economy showed an interim decrease of 5.2% .
PRED 46: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen von Gegenzug .

SENT 47: The earnings on its 10-year bonds are 28.45% .
PRED 47: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen .

SENT 48: Earnings of both Italian and Spanish bonds are growing towards critical limits .
PRED 48: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union .

SENT 49: Even Austria , Netherlands , France , and Belgium , etc. are beginning to experience problems .
PRED 49: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 50: Despite the fact that the situation in the region is getting worse , earnings of Czech 1 - year bonds stay under 4% .
PRED 50: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 51: Voices are coming from Germany , suggesting that ECB be the last resort creditor .
PRED 51: Es ist auch die Frage , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 52: Czechs qualified for EURO .
PRED 52: Das ist ein Teil der Verfügung .

SENT 53: In Montenegro they won 1: 0 and celebrate a 200 million windfall .
PRED 53: In diesem Grund haben wir die Frage der Europäischen Union .

SENT 54: Football representation successfully managed the toughest task of the season !
PRED 54: Das Hotel ist in der Nähe der Europäischen Union .

SENT 55: Thanks to both the great Čech and beautiful goal of Petr Jiráček , they won 1: 0 .
PRED 55: Es ist auch , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 56: In the second half , Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match , and will again feature at the European Championship .
PRED 56: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 57: IHNED.cz watched the progress match in a detailed report .
PRED 57: In diesem Grund können wir die Frage der EU .

SENT 58: Nearly no excitement in the first half , and a great portion of luck in the other .
PRED 58: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 59: Czech representation team , partially due to the home team &apos;s failure in the close; the great Čech; and heroic Jiráček; won 1: 0 in Montenegro , and celebrates moving on to the European Championship .
PRED 59: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 60: Perfect Czech team defence only allowed the Montenegro team to threaten in the second half .
PRED 60: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 61: Damjanovic and Vucinic became the match &apos;s least lucky couple after losing two great opportunities .
PRED 61: In der Kommission ist es , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 62: The wonderful Petr Čech is one of the reasons the Czech representation team will not miss the next year &apos;s European Championship . And Czech football will thus gain nearly 200 million Czech Crowns .
PRED 62: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 63: From the opening minutes , the game was very pugnacious .
PRED 63: In diesem Grund können wir die Frage der EU .

SENT 64: Both teams found it difficult to join in the combination; the game remained around the mid-field line most of the time .
PRED 64: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 65: That was also why there was no pressure from the home team in the first half . Long kicks behind the defence were neatly averted by the Czech defence .
PRED 65: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 66: Iranian Students Are Prepared to Die for Their Country &apos;s Nuclear Program
PRED 66: Es ist auch die Frage , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 67: They created a live shield .
PRED 67: Es ist nicht möglich .

SENT 68: Several hundred university students created a live chain around the nuclear power plant in Iran .
PRED 68: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die sich in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 69: The gesture is to express their support of their country &apos;s nuclear program against a possible Israel attack .
PRED 69: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 70: At Tuesday noon , students &apos; prayers in front of the building were followed by their chanting of death to both the USA and Israel .
PRED 70: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 71: In Isfahan , Iran , several hundred university students created a live chain around Isfahan Uranium Conversion Facility .
PRED 71: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 72: This way , they express their readiness to protect their country &apos;s nuclear program with their own lives .
PRED 72: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 73: In its recent report , the International Atomic Energy Agency (IAEA) stated that everything leads to the conclusion that Iran has not stopped striving for a nuclear weapon .
PRED 73: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 74: Possible attack on Iran nuclear facilities has been discussed in Israel .
PRED 74: In diesem Grund können wir die Frage der Kommission .

SENT 75: At Tuesday noon , students &apos; prayers in front of the entrance into Isfahan Uranium Conversion Facility were followed by their chanting of death to both the USA and Israel .
PRED 75: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 76: In case of an attack , aimed at the highest possible paralysation of the Iranian nuclear program , the targets would be , based on Israel press , the facilities in both Isfahan and Natanz , where the uranium is being enriched .
PRED 76: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 77: An Obese Child &apos;s Diet: No breakfast and sausage for dinner
PRED 77: Das Hotel ist in der Nähe des Rates .

SENT 78: Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight , 5% are obese .
PRED 78: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 79: As a recent research shows , obese children usually come from families with unhealthy lifestyle .
PRED 79: Wenn Sie sich in der Nähe der Europäischen Union ist , und es ist nicht .

SENT 80: Again , we can see the importance of the environment and models surrounding a human being for his or her healthy development .
PRED 80: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 81: For example , sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight .
PRED 81: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 82: Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident .
PRED 82: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 83: Moreover , the families of obese children do not practise sports . However , this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week .
PRED 83: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang auf die Mitgliedstaaten der Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 84: The research was performed among 900 children .
PRED 84: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen .

SENT 85: The research took place at the end of last year &apos;s school year; it included almost 900 elementary school children from throughout Bohemia .
PRED 85: Die Europäische Union , die sich in der EU ist , dass die Europäische Union , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 86: It was the second year of the Obesity is No Accident event supported by both Všeobecná zdravotní pojišťovna insurance company and Unilever .
PRED 86: Es ist nicht nur , dass die Europäische Union , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der

SENT 87: So far , the project has been joined by over 12 thousand school children from 4th to 8th grades .
PRED 87: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 88: Proper diet and sufficient sports activities represent key defining factors causing dramatically growing number of children who are either overweight or obese .
PRED 88: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 89: &quot; For example , only half of those inquired said they have five meals a day , in the breakfast-snack-lunch-snack-dinner pattern , one of the basic preconditions of correct diet , &quot; one of the results of the research says .
PRED 89: Ich glaube , dass die Europäische Union , die die Kommission in diesem Parlament , die die Kommission , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU ,

SENT 90: No lunch and sausage in the evening
PRED 90: In diesem Fall können wir die Frage .

SENT 91: Experts warn that even relative details are crucial for healthy development; such as a regular time of family breakfast .
PRED 91: Es ist auch die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 92: In the Czech Republic , only 23% of schoolchildren &apos;s families have breakfast together .
PRED 92: In diesem Grund haben wir die Frage der Europäischen Union .

SENT 93: In a majority of families , everyone has breakfast separately .
PRED 93: In diesem Grund haben wir die Frage der Verfügung .

SENT 94: The worst discovery was the fact that in one tenth of households people do not have breakfast at all .
PRED 94: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 95: Yet breakfast is the core of proper daily diet .
PRED 95: Das Hotel ist in der Lage .

SENT 96: A survey has shown that fries are consumed more often in the families of obese children .
PRED 96: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 97: Nearly everyone - regardless of their weight - drinks sweet soft drinks every day (70%).
PRED 97: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 98: Though over 40% of children do sports regularly , the number drops down to less than a half - 15% - when it comes to their parents .
PRED 98: In diesem Grund können ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 99: Compose your own menu
PRED 99: Vielen Dank !

SENT 100: Another part of the survey allowed selected children (204 boys and 172 girls from 13 schools) to compose their own menu based on selection offered and their taste and opinions .
PRED 100: In diesem Fall haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 101: &quot; Diet preferences of Czech children between 12 and 15 are far from ideal as regards healthy diet . &quot;
PRED 101: Ich glaube , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 102: Their favourite meals include large number of flour , meat , and sweet dishes .
PRED 102: Wenn Sie sich in der Nähe der Europäischen Union ist , die in der EU in diesem Bereich zu verbessern .

SENT 103: &quot; Especially alarming is the high popularity of sweet soft drinks , &quot; the final report of the survey concludes .
PRED 103: Ich glaube , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 104: As the main dish for lunch , pasta won very tightly over poultry .
PRED 104: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 105: However , children showed very little interest in legumes , fish , and vegetable lunches .
PRED 105: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 106: Tendency towards health
PRED 106: Nein .

SENT 107: The survey also showed that children are willing to adjust their eating habits provided they are given correct information .
PRED 107: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 108: &quot; Many participants from the survey control group showed a significant shift of preferences towards healthy food when completing a questionnaire after the end of the Obesity is No Accident educational lecture , &quot; project results show .
PRED 108: Ich glaube , dass die Europäische Union , die die Kommission in diesem Parlament , die die Kommission , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU ,

SENT 109: This was quite significant , for example , in case of sweet soft drinks , where more children would begin to prefer plain water .
PRED 109: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 110: In addition , for their main course , children ticked poultry and fish more often , limiting sweet meals and dumplings .
PRED 110: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 111: A Stylist Must Also Be a Good Psychologist , Professionals Claim
PRED 111: Das Hotel ist in der Lage .

SENT 112: In the opening article on stylist training , I was complaining a bit about the amount of information in the introductory lessons .
PRED 112: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 113: I had no idea what was coming .
PRED 113: Ich hoffe , ich möchte mich nicht .

SENT 114: Lectures by three experts from the field; dressing tips for difficult figures; and a seminar on how it works in practise .
PRED 114: Die Kommission ist die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 115: And more is yet to come .
PRED 115: Wenn Sie uns nicht mehr .

SENT 116: The closer we get to the final exam , the more information and practical tasks await .
PRED 116: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 117: The training takes place every Saturday and Sunday , but it is really packed with information .
PRED 117: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Kommission in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der Mitgliedstaaten .

SENT 118: This time , together with Alenka , the Director , (there is not a single man in the course) we discussed how to dress a woman whose body is not in perfect symmetry .
PRED 118: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 119: A majority of women are not perfectly symmetrical .
PRED 119: Es ist ein Teil der Verfügung .

SENT 120: One has a short neck , the other has a boyish figure without proper curves , yet another is overweight .
PRED 120: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 121: A stylist must know how to optically soften wide shoulders , make the neck look longer , or add the curves necessary .
PRED 121: Es ist auch , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 122: We were given tips on how to accentuate the figure of women such as Jennifer Lopez , i.e. with bigger breasts and hips and narrow waist , and not to dress them too provocatively .
PRED 122: Wir haben uns , dass die Europäische Union , die wir in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 123: For example , if the difference between the waist and hips is such that the skirt or trousers do not fit , it is worth to have at least one piece custom-made .
PRED 123: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 124: You will definitely not regret the investment , as perfectly fitting clothes are priceless .
PRED 124: Sie haben uns , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang nicht möglich ist .

SENT 125: In a custom-made skirt , you will feel much better than in one that keeps shifting , rolling up , sticking out in your waist , etc .
PRED 125: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 126: Boyish figures , on the other hand , can wear clothes with ruffling , appliqué , embroidery , or shirring .
PRED 126: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 127: Given the abundance of such information and figure types , I am glad to have a whole week to sort it all out in my head .
PRED 127: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 128: Still , I fear it is too much , with regard to the homework we were given .
PRED 128: In der Kommission ist es , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 129: Each of the course participants was given a celebrity to create two outfits for: day and night .
PRED 129: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 130: We must consider their current appearance , their fashion style , and figure type .
PRED 130: Wir haben uns , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 131: I am to dress Miranda Kerr whom you may know from the Victoria &apos;s Secret campaigns .
PRED 131: Ich hoffe , dass die Kommission die Kommission in diesem Parlament in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 132: Inside I rejoice , as she is so much easier to dress than , say , Britney Spears , Christina Aguilera , who has recently gained about a ton (please , understand I am exaggerating), or the very young Selena Gomez .
PRED 132: Ich hoffe , dass die Kommission die Europäische Union , die die Kommission in diesem Parlament , die die Kommission , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der

SENT 133: We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them .
PRED 133: Wir haben uns , dass die Europäische Union , die wir in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 134: Moodboard , as the result is called , then expresses our personal style and attitude to graphic depiction .
PRED 134: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 135: It is important to think about the graphic part of styling .
PRED 135: Es ist nicht nur , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 136: A stylist does not just dress physical people , but creates product pages in magazines (based on specific instructions , for example , trendy purses , coats , etc .).
PRED 136: In diesem Grund haben ich die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 137: This is what a stylist and designer , Mario Kameník , was telling us about .
PRED 137: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 138: But that was not until Sunday .
PRED 138: Wenn Sie sich in der Lage .

SENT 139: A stylist needs general knowledge
PRED 139: Das ist geschlossen .

SENT 140: Saturday &apos;s lecture , filled with information on figure types , was livened up by three guests from the field .
PRED 140: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 141: A stylist , Honza Pokorný; a fashion designer , Jakub Polanka; and a fashion photographer , Ben Renč .
PRED 141: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 142: Jakub reminded us that fashion is an illusion , and a stylist should be able to use this fact .
PRED 142: In der Kommission ist es , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 143: A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways .
PRED 143: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 144: In this case , variability is key .
PRED 144: In diesem Grund können wir die Frage .

SENT 145: For example , a trench coat may be worn in the standard way , over jeans and T-shirt , as a coat; but it may also be worn on naked body , with step-ins , as a dress .
PRED 145: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 146: Another option is rolling up the sleeves or collar , and the entire look changes completely .
PRED 146: In diesem Grund können wir die Frage der Europäischen Union , die sich in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 147: &quot; Play with it , &quot; he emphasised .
PRED 147: Wenn Sie sich in der Lage .

SENT 148: However , I appreciated the following advice the most: &quot; For your work , you need to know the rules perfectly . &quot;
PRED 148: In diesem Fall haben ich die Meinung , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 149: &apos;Then you can start breaking them , &apos; Jakub told us .
PRED 149: Sie haben uns , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 150: Here I finally understood why we drill all the definitions and rules of what to combine with what and why , while in fashion magazines we often see something else .
PRED 150: In diesem Fall haben ich , dass die Europäische Union , die die Kommission in diesem Parlament , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU

SENT 151: Not to mention fashion shows .
PRED 151: Es ist ein Teil der Verfügung .

SENT 152: From Ben , the photographer , I learned that a stylist must have more outfit versions prepared than the number he is to take pictures of .
PRED 152: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 153: So , for a ten-page fashion story (equals ten outfits), I have to be ready to create at least fifteen of them .
PRED 153: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 154: Now I also know that in the picture , a piece of clothing often looks and functions in combination with others completely different from reality .
PRED 154: Ich möchte die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 155: We must therefore take that into consideration when creating an outfit .
PRED 155: Wir haben uns , dass wir uns in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 156: Honza Pokorný confirmed that image and style often are half the success .
PRED 156: Das ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 157: Just look at Madonna , who is no miraculous singer , yet her image and marketing turned her into a worldwide star .
PRED 157: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 158: The attitude towards stylist services is still rather cold in the Czech Republic .
PRED 158: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen von Zimmer , die in der Lage .

SENT 159: Even famous people often consider it redundant (believing it is sufficient to be good at something , and how they look at it comes second).
PRED 159: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 160: And if someone finally lets us create their styling , then we should expect them to give us different (smaller) size than what they really wear .
PRED 160: Wenn die Kommission die Kommission , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 161: Then , we are left to Google and find out if the tabloids wrote something about a celebrity gaining / losing weight , etc .
PRED 161: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 162: On Sunday , both Honza and Mario were stressing the fact that for a stylist it is not enough to know about fashion and be able to create an outfit .
PRED 162: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 163: Our work chiefly consists of communicating with people we dress; it is therefore important to be a good psychologist .
PRED 163: In diesem Grund haben wir die Kommission , dass die Kommission die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 164: To be able to estimate people , not to pander , and stick to one &apos;s opinion .
PRED 164: Wenn Sie sich in der Europäischen Union , die sich in der Mitgliedstaaten , die in der EU .

SENT 165: &quot; If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces , you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are . &quot;
PRED 165: Ich hoffe , dass die Kommission die Europäische Union , die die Kommission in diesem Parlament , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der Europäischen Union .

SENT 166: &quot; Find at least a few pieces you can praise , and recommend what to wear them with &quot; Mario says .
PRED 166: Ich hoffe , dass die Kommission die Europäische Union , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 167: He also showed us what specifically a duty bag must contain .
PRED 167: In diesem Grund können wir die Frage der Kommission .

SENT 168: That is the bag you fasten around your waist to carry all the props you need .
PRED 168: Es ist eine Möglichkeit , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang gibt .

SENT 169: Aside from the obvious things , such as scissors , a sticky roller , or safety pins , it should have a nylon thread (for the stylist to use when taking pictures of products such as purses or hats), special clip-ons for holding the clothes in the back in case it is too large (pins and similar things are forbidden as they damage the clothes), or a sewing set .
PRED 169: Ich möchte die Meinung , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang auf die Mitgliedstaaten der Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang , die die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in

SENT 170: To have some change from listening , and gain some practical experience , we learned how to properly underlay shoe soles .
PRED 170: Sie haben die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 171: Even when taking photographs in a studio where the surface is even , the soles might get damaged - not to mention shooting outside .
PRED 171: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Bereich tun .

SENT 172: And so we were sticking away .
PRED 172: Wenn Sie sich in der Lage .

SENT 173: You must not touch the shoes with the scissors , to avoid any damage .
PRED 173: Sie haben uns , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang nicht möglich ist .

SENT 174: This requires real skill .
PRED 174: Dies ist geschlossen .

SENT 175: Mario pleased me by praising my job .
PRED 175: Es ist ein Teil der Verfügung .

SENT 176: The skills mentioned are really not my cup of tea .
PRED 176: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen von Gegenzug .

SENT 177: This is just a fragment of what we heard during the second weekend course session .
PRED 177: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 178: I am beginning to realise that to be a professional stylist is no piece of cake , no matter what people say .
PRED 178: Ich hoffe , dass die Kommission die Kommission in diesem Parlament die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 179: V Need for Speed: The Run takes place across America .
PRED 179: Das ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang .

SENT 180: Review
PRED 180: Nein .

SENT 181: An originally carefree ride turned into a routine morning drive to work because of a series of completely superfluous and sloppy mistakes .
PRED 181: Das ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 182: The ambitions were met to a certain point , but it does not matter since nobody obviously wanted to do any extra work .
PRED 182: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen , die die Europäische Union , die sich in den Mitgliedstaaten , die in der EU , die in der EU , die die Kommission , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in

SENT 183: Before it was released , the new version subtitled The Run created high expectations .
PRED 183: Wenn Sie sich in der Nähe der Europäischen Union ist , die in der EU in diesem Bereich zu verbessern .

SENT 184: It promised to shift the old Need For Speed racing series in a new direction; the demos made it look like a game that might stand up in the action racing genre .
PRED 184: Es ist nicht nur , dass die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 185: We were curious to see the sections where the main character gets out of the car and runs .
PRED 185: Wir haben uns , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 186: Typical for the NFS series though , in the end many things are different from what we expected .
PRED 186: In diesem Fall haben wir die Kommission , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 187: The game represents a possibly decent arcade race , but the whole is burdened by several unnecessary mistakes featured in the series for a number of years .
PRED 187: Die Europäische Union , die sich in der Kommission ist , dass die Europäische Union , die die Kommission , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der EU , die in der

SENT 188: This means they are not really mistakes , but the expression of an incomprehensible laziness of the developers .
PRED 188: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 189: The adventure opens very well .
PRED 189: Die Aussprache ist geschlossen .

SENT 190: You are introduced into a story , where the main character , Jack , decides to solve some personal issues by participating in an illegal race across America .
PRED 190: Sie haben uns , dass die Europäische Union , die die Kommission , die in der Mitgliedstaaten , die in der EU , die die Kommission , die die Kommission , die wir in diesem Fall haben .

SENT 191: You get in the car on the west coast , in San Francisco , and your task is to be the first one to reach New York .
PRED 191: Sie können , dass die Kommission die Kommission die Kommission in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang nicht tun .

SENT 192: The idea brings several interesting features .
PRED 192: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen .

SENT 193: The route is divided into ten stages , subdivided into over fifty races .
PRED 193: Nachfolgend sehen Sie die Gästebewertungen von Gegenzug .

SENT 194: This means each race takes place on a different route , and given stages are set in varied and interesting environments .
PRED 194: Dies ist es nicht , dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in diesem Zusammenhang in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der Mitgliedstaaten in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in der EU in diesem Zusammenhang .

SENT 195: One thus does not feel the game keeps offering the same things .
PRED 195: In diesem Grund haben wir die Frage der Europäischen Union .

SENT 196: Despite the graphics being on the same level of previous parts of the series , some of the environments are very nice to look at .

...

[/bash]            
                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                 








其它博客地址

此博客的同步博客地址: http://fengnz.wordpress.com
这里进入我的MSN SPACE.